Ошибки допускают все — даже те, кто давно знаком со всеми вышеупомянутыми союзами. Чтобы избежать неловких ситуаций, собрали наиболее частые ошибки в одном месте.
1. Неправильный союз. Когда союзы в английском языке одинаково переводятся, то их легко перепутать. Например, because и since* описывают причину, но последний именно в том случае, когда эта причина уже известна собеседнику.
*Since может быть как союзом времени (с тех пор, как), так и причины (потому что).
❤️ I go up the stairs, because I’m afraid of lifts. = Я хожу по ступенькам, потому что боюсь лифта.
💔 I go up the stairs, since I’m afraid of lifts. = Я хожу по ступенькам, потому что боюсь лифта.
2. Путаница между союзами и союзными наречиями. But и however обозначают «но» или «однако». Но второе является союзным словом — поэтому however и but используются в разных предложениях. Союзное слово, например, не может соединять равные части.
❤️ He was very busy, but didn’t miss the gym. = Он был очень занят, но не пропустил зал.
💔 He was very busy, however didn’t miss the gym. = Он был очень занят, однако не пропустил зал.
3. Много союзов в одном месте. Из-за них текст получается сложным для понимания. В этих предложениях, например, два союза обозначают одно и то же и одинаково переводятся.
❤️ It was hot, so they took SUP boards and went to the beach. = Было жарко, поэтому они взяли сапборды и отправились на пляж.
💔 It was hot, so therefore they took SUP boards and went to the beach. = Было жарко, поэтому поэтому они взяли сапборды и отправились на пляж.